diciembre 1st, 2011
No debemos confundir la instalación de las fuentes “truetype” de windows con la instalación del IME (Método de entrada de caracteres asiáticos).
Lo primero que debemos hacer es descargarnos las fuentes chinas que queremos instalar en windows. DESCARGAR FUENTES -> 
Una vez hemos descargado las fuentes tenemos dos métodos.
La primero y más sencillo:
Bastará con hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el archivo de fuente a instalar (.TTF).
Del menú contextual seleccionamos la opción Instalar, será necesario tener permisos de Administrador.

Una vez completado, la fuente queda instalada en el sistema operativo. El archivo que poseemos lo podemos eliminar o bien conservarlo como copia de seguridad.
El segundo método es el siguiente:
- Para abrir Fuentes, haga clic en el botón Inicio
, en Panel de control, en Apariencia y personalización y, a continuación, enFuentes.
- Haga clic en Archivo y, a continuación, en Instalar nueva fuente.Si no ve el menú Archivo, presione ALT.
- En el cuadro de diálogo Agregar fuentes, en Unidades, haga clic en la unidad donde se encuentra la fuente que desea instalar.
- En Carpetas, haga doble clic en la carpeta que contiene las fuentes que desea agregar.
- En Lista de fuentes, haga clic en la fuente que desea agregar y, a continuación, haga clic en Instalar.
noviembre 11th, 2011
Una de las peores películas que he visto. No he podido ni terminar de verla. El argumento es un absurdo y aburrido, en el que se mezcla el extraño humor asiático con escenas que hacen que te salgas de la película, y que parecen publicidad, como la carrera en moto que se marcan los dos protagonistas por la plataforma petrolera.
La película va sobre monstruos acuáticos, que provienen de zonas abisales, donde no llega la luz del sol, pero que deben de ser anfibios, pues terminan dándo unos paseos de la hostia por la plataforma. Los bichos, que en principio son como sirenitas, y después horribles semi-focas se alimentan de petróleo y si les prendes fuego pueden permanecer durante unos treinta años ardiendo. Total, que alimentan a uno de las sirenitas hasta que se convierte en la foca-monstruo y se escapa, y comienza a matar a todo quisque en la plataforma.
Según uno de los el blog “Elpozodesadaco“, una de las páginas sobre cine asiático que suelo seguir:
Producción coreana de monstruos, rodada en 3D, ambientada en 1985. Sigue a un grupo de trabajadores de un petrolero que debe enfrentarse a una terrorífica criatura. Hae-jun comienza a trabajar en un barco de investigación petrolífera, como encargada del equipo de submarinismo. Su padre, que trabajó en ese mismo puesto, murió misteriosamente hace años, y ahora comienzan a repetirse las muertes, cuando sus compañeros comienzan a desaparecer uno tras otro. La culpa no es de ningún saboteador dentro del equipo, sino de una criatura marina que se infiltró en el barco, con lo que todos corren peligro.
Datos generales:
Director: Ji-hun Kim.
Protagonistas: Ha Ji-won, Oh Ji-ho, Ahn Sung-ki, Park Chul-min, Lee Han-wi, Song Sae-byuk, Cha Ye-ryun.
Duración: 101 Minutos.
Género: Acción, Aventura, Terror, Fantasía.
julio 3rd, 2010

Air Doll (空気人形, Kūki Ningyō) es una película dirigida por el director Hirokazu Koreeda. Está basada en el manga Kuuki Ningyo de Yoshiie Gōda, y trata sobre una muñeca inchable que desarrolla un alma (un corazón dice la muñeca en la película). Cuando el propietario de la muñeca no está en casa (se encuentra trabajando) la muñeca deambula por la ciudad, hasta que encuentra un trabajo en el videoclub del barrio, y se enamora de su compañero de trabajo…
Sinceramente, creo que es un apelícula que merece la pena verla, pero es de lo más raro que he visto nunca.
El director, Koreeda afirma que la película trata sobre la soledad de la vida urbana, y de la cuestión de qué significa ser humano.
En la sección de cine de “20 minutos”, describen la película mejor que yo.
“Una muñeca hinchable se ha convertido en la única compañía de un hombre que malvive en Tokio. Sin embargo, de la noche a la mañana la muñeca cobra vida y empieza a salir por su cuenta. Ella no entiende muy bien cómo es el mundo que se abre tras las paredes de su piso y, en una de sus escapadas, descubre un videoclub. Allí se enamora perdidamente de Junichi, el vendedor, iniciando con él una relación normal de novios. Todo se complica cuando la muñeca comienza a desinflarse por un accidente.”
LEER MÁS -> 20minutos
julio 1st, 2010

http://www.china-files.com
Buscando noticias sober China me he topado con esta página web que me parece bastante interesante. Además, está en varios idiomas.
Autodescripción: China Files es una agencia de prensa basada en Beijing, especializada en reportajes e investigaciones sobre China. Su objetivo es transmitir los hechos sociales, políticos, económicos y culturales que ayudan a explicar la complejidad de la China moderna. Nos dirigimos al mercado editorial y audiovisual internacional en sus modalidades actuales: periódicos, revistas, cadenas de televisión y radio e Internet.
Nuestros colaboradores son periodistas, foto-reporteros, documentalistas y sinólogos. En su gran mayoría están radicados en China desde hace largo tiempo, superando las barreras lingüísticas y culturales permitiéndoles vivir plenamente el ritmo veloz de China.
La combinación única de nacionalidades, de especializaciones y de puntos de vista de sus colaboradores, hacen de China Files una agencia de prensa multilingüe y multimedia preparada para atestiguar y transmitir los cambios de China de manera actual y original.
China Files
febrero 9th, 2009
He decido poner este artículo que encontré en Xinhuanet porque me pareció interesante. No es muy completo, pero bueno, es una pequeña introducción.
BEIJING, 8 dic (Xinhuanet — En China, las expresiones escritas y pictóricas basadas en el uso del pincel se encuentran estrechamente ligadas. Poesía y pintura expresaron en el país los sentimientos de los funcionarios letrados.
Sin embargo, la pintura no obtuvo sus credenciales de nobleza hasta la Dinastía Song (siglo XII) con nombres tan ilustres como Su Dongpo y el emperador Hui Zong.
Durante esta época, se establecieron reglas muy concretas que más tarde se convertirían en los criterios académicos de este arte. En todas las pinturas habían de estar presentes seis elementos: el espíritu, el ritmo, el pensamiento, el ambiente, el pincel y la tinta. Los paisajes eran la fuente a la que acudían los artistas en busca de inspiración.
En la pintura tradicional china se marca una diferencia entre la semejanza del aspecto exterior de los elementos naturales y la verdad interior de la pintura, que supone una perfecta integración de la forma y el contenido. El artista chino nunca pinta un espectáculo, sino un estado del alma.
Una diferencia fundamental con la pintura occidental es la ausencia total de perspectivas en los paisajes chinos.
Los pintores han rechazado el uso de la perspectiva, porque ésta abarca solamente lo que puede ser visto desde un único punto.
En la Dinastía Yuan (siglo XIII) se realizó una estrecha unión entre la pintura y la caligrafía. El estilo Ni Zan, cuya obra es muy intimista y personal, representa el tipo ideal del pintor letrado.
Luego se hizo una clara distinción entre dos estilos de pintura. Uno caligráfico, personal y subjetivo, a cuyo estilo pertenecen las obras de los “individualistas” del siglo XV, y otro más académico, ecléctico y, sobre todo, decorativo que fue llamado “ pintura cortesana” y que estaba especializado en cuadros de pájaros y flores y escenas de la corte, típicos de la pintura de la Dinastía Qing (siglo XVIII).
Aún en la actualidad, los criterios básicos que rigen la pintura apenas han cambiado. Esta sigue siendo muy tradicional, dejando a un lado el hecho de que ciertas técnicas extranjeras han sido introducidas, entre ellas, la perspectiva. Fin
enero 26th, 2009
También ha llegado la electricidad, el Hi-Fi, la TV, el Cd y el video, junto a las revistas que pregonan la moda. Escuchan los discos compactos a la moda de Pekín y de Shangai. Recientemente algunos aldeanos han recogido dinero para comprar una televisión y todas las tardes se reúnen entorno a la programación de la televisión estatal. La escuela pública existe desde 1988, los valores que se enseñan son los de la China moderna, en lengua china: el papa, la mama, el trabajo. En la escuela se muestra el rol biológico paterno con esquemas y los profesores demuestran con croquis que el papel masculino no se reduce simplemente a «regar», hablan también de matrimonio presentado como un progreso. Evidentemente las ideas vehiculadas por la escuela se difunden en la sociedad Mo-so, hasta el punto que asistimos a cambios de hábito inéditos. De pronto, ciertos jóvenes quieren casarse y se ven así mismos como padres y quieren irse a vivir a casa de la mujer. Una joven na, que ojea una revista de la capital, en cuya portada hay una foto de una pareja de recién casados, es entrevistada al respecto: _ Según tu punto de vista, ¿cuál es el mejor modo de vida? ¿Qué prefieres, la visita o el matrimonio? _ Las visitas son mejor. _ ¿Por qué? _ Porque todo está basado en los sentimientos. Los bienes materiales, la casa, los hijos… no tienen importancia, solamente cuentan los sentimientos… Según se desprende del trabajo de campo del etnólogo chino Cai Hua, «matrimonio», «afinidad», «alianza matrimonial», «familia»… Estos conceptos esenciales de la antropología, sean cuales sean sus definiciones, parecen no encontrarse en esta cultura. Los na son el testimonio de que el matrimonio y la familia no pueden ser considerados universales, ni lógicamente, ni históricamente. Prácticamente todas las sociedades, excepto los Na, conocen bajo una forma u otra, el matrimonio y/o la familia. Los dos grandes teóricos más representativos de la estructura social, Radcliffe-Brown y Lévi-Strauss, la han fundado justamente sobre las relaciones existentes entre los miembros de la familia. Sin matrimonio, los na, suponen una excepción que se opone a los argumentos fundamentales de estas tesis. Lévi-Strauss estima, que en razón de su universalidad, la prohibición del incesto precisa el matrimonio, que la división de trabajo entre los sexos hace al matrimonio indispensable, que sin matrimonio ninguna sociedad se puede mantener, y que sin familia ninguna sociedad, ni la propia humanidad no podría existir. Tanto la prohibición del incesto, de forma prominente, cómo la división sexual del trabajo, son presentes en la sociedad na, sin suscitar por tanto el matrimonio.
De la misma manera, ¿se puede afirmar que los hermanos cooperan menos entre ellos, que lo que cooperarían marido y mujer? Si los otros tipos de sociedades que estas teorías no pueden explicar se establecen necesariamente con la ayuda del matrimonio y la familia, la sociedad na funciona simplemente sin estas características. Su existencia indica los límites de las teorías dominantes en la materia, relativizando nuestro conocimiento actual. Una sociedad puede mantenerse y funcionar sin matrimonio. Se puede concluir que en el momento en que en una sociedad prevalece el deseo de posesión por encima del deseo de propagación se pone en marcha la institución del matrimonio. En el caso inverso es la de la visita la que se aplica. La sociedad de los na constituye un hito en los modos de parentesco, su paradigma amplía el horizonte de las relaciones humanas y relativiza el conocimiento antropológico en esta materia. Necesario también subrayar la resistencia de éstos a perder sus costumbres y sus hábitos sexuales, resistencia que nos enseña e impulsa a no ceder a la norma que oficializa y sanciona las nuestras, estigmatizando a los y las que se oponen a ellas. Mujer Na.
Visto en: monografias.com
enero 23rd, 2009

Buscando información acerca de estudios de Asia Oriental, me he topado con la página de Inter Asia, una página con “papers” traducidos por un grupo de profesores de la UAB. Tienen cosas interesantes. En la web se presentan de la siguiente forma:
“El Grupo de Investigación Interculturalidad de Asia Oriental – INTER ASIA nace de la inquietud de ocho profesores de los Estudios de Asia Oriental del Departamento de Traducción e Interpretación de la UAB por abordar desde una perspectiva interdisciplinaria la problemática de la interculturalidad que aporta Asia Oriental tanto en su interior como en el resto del mundo. El proceso de globalización actual, con el aumento del volumen y la rapidez de los flujos de personas, capitales, bienes e información que de él se deriva, sitúa en un primer término el contacto y los intercambios entre culturas alejadas. Los movimientos no son unidireccionales, sino que se constata su multidireccionalidad, su fragmentación y las aportaciones de lo local y particular a lo global.”
enero 21st, 2009
La prohibición del incesto es muy importante entre los na, es más fuerte que en nuestra cultura y condiciona todo el modo de vida sexual. En el seno de una línea, el hombre no tiene «hijos» ni «hijas» y simétricamente los niños y niñas no tienen «padre», ni en términos de parentesco, ni en derecho, ni de hecho. Jamás se habla de sexo entre miembros del mismo sexo de la familia matrilineal. «No nos insultamos porque un insulto podría ser de carácter sexual». Un chico de esta familia y una chica de la misma familia no pueden cohabitar. Si un hombre quiere hacer una observación, a una chica, sobre alguna cuestión sentimental, le confiará la tarea a un extranjero que se encargará de transmitirlo a la chica. La madre es la única que puede decirles algo a sus hijos, pero muy discretamente. Los hermanos que cometen incesto son considerados como animales y deben suicidarse, si no son capaces de realizarlo, la familia se encarga de ejecutarles. Por ejemplo encerrándolos en una cueva hasta que mueran de hambre. En 1950 se fundó en el distrito de Ninglang el «Gobierno Democrático de las Múltiples Etnias Unidas», sus principales responsables eran los han. Después de los primeros contactos con los Na, este gobierno local juzgó el uso de la visita cómo una «costumbre retrasada y primitiva» que contravenía la legislación matrimonial de la República Popular de la China y que desembocaba en el descenso de la moralidad. Los argumentos aducidos hacían referencia a la infección del 50% de los adultos con la sífilis, a la esterilidad de gran cantidad de mujeres, a la gran cantidad de deformes, etc., como efecto del desorden sexual. La primera medida se remonta al año 1956, año de la reforma agraria destinada a animar a los hombres a abandonar su línea maternal y a fundar su propia familia nuclear. Durante el «movimiento del Gran Salto hacia delante», en el 58, el poder local de Yongning elaboró la primera reforma matrimonial y procuró diligencias «para propagar la legislación matrimonial», «la superioridad y la posterioridad de la monogamia socialista en relación al sistema de açia en los diversos estadios de la evolución de las formas matrimoniales».
Se organizaron discusiones con los ancianos para persuadirles de estabilizar sus relaciones. Se envió un grupo de trabajo para incitar a los jóvenes a casarse y se organizaron banquetes de bodas para servir de ejemplo, sin demasiado éxito. En el informe final de los dos grupos de etnólogos de 1960 y 1963 se recomendaba unánimemente reformar progresivamente este sistema matrimonial anticuado y guiar a los Na hacia la monogamia. En el 66, al principio de la «Revolución Cultural», Mao Zedong incitó al pueblo chino, sobretodo a los jóvenes, a «barrer sijiu» (los «cuatro viejos»: viejas costumbres, viejos hábitos, vieja moral y cultura). Con la ayuda del equipo de trabajo, bajo la dirección de la Comuna Popular de Yongning, se inicia la segunda reforma matrimonial, tratando de imponer el matrimonio a todos los aldeanos con relación abierta (ostensible). Después de la partida del equipo de trabajo la mayoría de matrimonios se disolvieron. En 1971 se desarrolló una campaña con los mismos resultados. En 1974, en pleno paroxismo maoísta que señala la importancia de la lucha de clases en el dominio ideológico, los Na sufren la cuarta reforma matrimonial, esta vez a cargo de los Comités Revolucionarios Provinciales y del Gobernador Provincial de Yunnan, que encarga un informe y un proyecto donde quedan enumerados «los siete grandes crímenes del matrimonio de amistad». Una verdadera demostración de delirio totalitario concluyendo que «la educación y la persuasión por sí mismas no son suficientes para mantener las parejas, se hace necesario el apoyo con medidas administrativas». La relación de visita quedará prohibida. Le seguirá todo un paquete de leyes para regular las relaciones sexuales y atajar los nacimientos «naturales», de medidas represivas contra las relaciones establecidas, así como la puesta en marcha de brigadas y reuniones a fin de propagar la superioridad de la monogamia socialista y la nocividad del «matrimonio de visita», además de inculcar la legislación matrimonial a los aldeanos. En opinión de los aldeanos «la política de esta reforma es dejar abandonados a los ancianos», «ella desmembra la línea y deteriora la solidaridad de sus miembros»; «visitar a las mujeres sin casarse es nuestra costumbre. Si todos debemos practicar el matrimonio todos seremos han y los na desaparecerán». Algunos meses después de la partida del grupo de trabajo varias parejas se disolvieron a causa de los conflictos entre sus miembros.
Actualmente la reglamentación se ha relajado y se ha introducido la planificación familiar a cargo de los propios na; cada mujer tiene derecho a tener tres hijos o hijas en lugar de dos como los han. Tener hijos fuera del matrimonio se considera como inmoral e ilícito y se castiga con una multa de 30 yuan por año por «hijo natural». Después de que las líneas, en 1982, han obtenido cada una su propia tierra, los aldeanos dependen muy poco del gobierno local y resisten más y mejor las reglas administrativas y las multas. Después del fracaso de las medidas administrativas para imponer la monogamia, en 1981, la China bajo el pragmatismo de Deng Xiaoping comprendió que cuanto más trataba de «liberar» a las otras etnias, menos apoyo recibía de ellas. Lo que le permitió adoptar una política más moderada frente a las etnias minoritarias. En Yongning todavía se multa la costumbre de la visita pero ya no se justifica la reforma matrimonial. Constatamos que la tragedia na de 1974 fue un producto del maoísmo, mientras el conflicto intercultural subsiste bajo una forma más temperada. A pesar de todo, incluida la «reforma matrimonial» instituida por los extremistas, sólo se ha introducido la modalidad del matrimonio, no su institución. Recientemente se ha construido una carretera y se utiliza el lago como medio para transportar a los turistas, el desarrollo puede traer contaminación a la región.
Visto en: monografias.com
enero 21st, 2009
Hoy en el blog de viajes de www.elmundo.es han publicado un reportaje sobre la ciudad China de Shenzhen. Explican un poco la historia de la ciudad, cómo llegar, dónde dormir, dónde comer, etc. Me ha parecido interesante.
Aquí dejo el enlace: SHENZHEN <–
¡Ah! Ya que estamos puestos, no olvidéis leer el comic de Guy Deslile que lleva el nombre de la ciudad.

enero 20th, 2009
El viernes tuve el feliz encuentro con la exposicion de Hiraki Sawa, un video artista con una propuesta, para mi relajante y sublime, sobre todo un video en el que a ritmo lento la gente camina y poco a poco se va desvaneciendo, me encanto. Sóolo el pero de la estetica muy presente en los tres videos, salvo eso muy buenos.
Más abajo dejo los datos por si alguien quiere visitarla y el enlace a la web.
En la web de la galería escriben: MAISTERRAVALBUENA se complace en presentar “Out of the Blue” la primera exposición individual del videoartista japonés Hiraki Sawa en Madrid. Para esta ocasión Sawa expone una nueva video proyección en dos canales en la que sigue explorando sobre formas de conocimiento a través de la memoria y la representación. Sawa yuxtapone imágenes de una gran carga onírica donde se entremezcla lo real con lo ficticio es difícil adivinar qué imágenes han sido tomadas de la realidad y cuáles generadas por Sawa-, y lo real con su propia representación: en “Out of the Blue” se contrapone la representación pictórica de un ave con la imagen real de la misma.
En la obra de Sawa es una constante la utilización de objetos cotidianos y paisajes que funcionan como símbolos: jaulas vacías, una noria girando en la lejanía, dunas, bosques, son imágenes que aparte de evocar una seductora nostalgia, son metáforas del espacio interno más personal de Sawa.
Hiraki Sawa, entre otros sitios, ha expuesto en el Hirshorn Museum, Washington; Hammer Projects, Los Angeles; Trienal de Yokohama; Hayward Gallery, London; National Gallery of Victoria, Melbourne; Chisenhale Gallery, London y CAB de Burgos.
Para más informacion, por favor, contactar con Belén Valbuena; belen@maisterravalbuena.com; +34 915307889.
MAISTERRAVALBUENA